MAGYARNÓTA: Az Akácos út és szerzője

Szeretettel köszöntelek a NÓTA Klub új tagjaként

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 440 fő
  • Képek - 799 db
  • Videók - 876 db
  • Blogbejegyzések - 278 db
  • Fórumtémák - 11 db
  • Linkek - 223 db

Üdvözlettel,
SEBŐK MIHÁLY
NÓTA Klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a NÓTA Klub új tagjaként

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 440 fő
  • Képek - 799 db
  • Videók - 876 db
  • Blogbejegyzések - 278 db
  • Fórumtémák - 11 db
  • Linkek - 223 db

Üdvözlettel,
SEBŐK MIHÁLY
NÓTA Klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a NÓTA Klub új tagjaként

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 440 fő
  • Képek - 799 db
  • Videók - 876 db
  • Blogbejegyzések - 278 db
  • Fórumtémák - 11 db
  • Linkek - 223 db

Üdvözlettel,
SEBŐK MIHÁLY
NÓTA Klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a NÓTA Klub új tagjaként

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 440 fő
  • Képek - 799 db
  • Videók - 876 db
  • Blogbejegyzések - 278 db
  • Fórumtémák - 11 db
  • Linkek - 223 db

Üdvözlettel,
SEBŐK MIHÁLY
NÓTA Klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Kis türelmet...

Bejelentkezés

 

Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Erre a címre megírjuk, hogy hogyan tudsz új jelszót megadni. Ha nem tudod, hogy melyik címedről regisztráltál, írj nekünk: ugyfelszolgalat@network.hu

 

A jelszavadat elküldtük a megadott email címre.

Az akácos út videókon hallható itt:

http://nepiesmudalokmagyarnotak.network.hu/video/az_akacos_ut_legendaja_videokon

 

network.hu

 

Egy 1917-1918-as Rózsavölgyi Albumban található ez a nóta. Az Akácos út dallamára, egy egészen más hangulatú szöveggel.

A szöveg: Emőd Tamás munkája.

forrás:http://magyarnota.network.hu/kepek/komaromiszabo_gyuszi/akacos_uteredeti_szoveg_

 


Elmúlt a nyár, szívünk regénye véget ért,
Emléke már a messzi múlta tért,
Két árva könny, suttogja még csupán,
Hogy visszajön megint egy délután.

A nyári szél, bezörget kint az ablakon
Hozzám beszél, de némán hallgatom.
A szél dalol, az őszi pára száll,
Ki tudja hol, ki tudja merre jár.

Tapsolj, mulass légy víg, szeles!
Ne hogy sirass, nehogy könnycseppet rejtegess!
Ne gondolj rám, elmúlt a kurta, könnyes kis regény,
Álmodd csupán, hogy vissza várlak én.

Ha vissza tér, emlékeink varázsa tán,
S jön egy levél, hogy fáj a bús magány.
Ne hívogass, hiszen hiába vársz,
Ne írogass, többé már nem találsz!

Az őszi szél, zenélne kinnt az ablakon,
Ha megjönnél, megint egy bús napon.
Az ablakon, bezúgna rád a szél,
S az asztalon, már várna egy levél.

Tapsolj mulass légy víg, vidám...

 

 

 

Káty Ferenc:


Akácos út.../egy ablaknál állj meg...

Akácos út, ha végigmegyek rajtad én,

Eszembe jut egy nyári szép regény.

Nyár-este volt, pacsirta szólt a fán,

Itt kóborolt, barangolt egy cigány.


Megszólítom, be jó, hogy megtalállak itt,

A legszebb lány, tudod-e, hol lakik?

Amottan lenn, túl az akác soron,

Ma estelen egy ház elé osonj.


Egy ablaknál állj meg cigány,

Úgy muzsikálj, hogy sírjon az a barna leány.

Olyan legyen, mint egy könnyes szerelmi vallomás,

Csak csendesen, ne hallja senki más.


Az éj madár, átsuhan e kis városon,

Éjfélre jár s én az utcát rovom.

A hold-sugár deres hajamra süt,

Hideg, sivár csend honol mindenütt.

Azóta rég más asszonya lett a leány,

De a dal még fülébe cseng talán.

Én istenem, a múlt hogy elszaladt,

És én nekem csak e kis dal maradt:


Egy ablaknál állj meg cigány,

Úgy muzsikálj, hogy sírjon az a barna leány.

Olyan legyen, mint egy könnyes szerelmi vallomás,

Csak csendesen, ne hallja senki más.



 

/Szövegíró : Kalmár Tibor/


Másik szövegváltozat:

Akácos út, ha végigmegyek rajtad én,
Eszembe jut egy régi szép emlék,
Nyár este volt, pacsirta szólt talán,
Ott kóborolt, csavargott egy cigány.
Megszólítám, de jó, hogy megtallállak itt, 
A legszebb lány, tudod -e hol lakik?
Amott lakik, túl az akácsoron,
Ma este lesz a nagy lakodalom.

Egy ablaknál állj meg cigány, 
Úgy muzsikálj, hogy hadd sírjon ez a barna lány,
Olyan legyen, mint egy szerelmi könnyes vallomás,
Csak csendesen, hogy ne hallja senki más!
Az éjmadár átsuhan a kis városon, 
Éjfélre jár, én az utcát rovom, 
A holdsugár a deres hajamra süt, 
Sivár az élet, csend honol mindenütt.

Azóta már más asszonya lett a lány, 
Ez a nóta fülembe zeng csupán, 
Én Istenem, az idő hogy elszalad!
Szívembe' már csupán e dal maradt.

Te csak dalolj, kacagj, nevess, 
Enyém a könny, számomra úgysincs már öröm, 
Attól se félj, hogy a kacaj a szívemen üt sebet, 
Te csak dalolj, kacagj ki emgemet!

 


 

.

Az Akácos út és a szerzője

.

Egyszerre két, különböző lapszámukban megjelent cikkükre szeretnék reagálni. Az első Csordás Lajos tollából Pazeller bácsi világhíre címmel jelent meg. Erre egy olvasójuk, Lengyelfi Miklós válaszolt: mondanivalója az általam ismert tényeknek tökéletesen megfelelt, csupán abban kell helyreigazítanom, hogy édesapám, Kalmár Tibor nem Parádfürdőn, hanem Szentgotthárdon hunyt el.

.

Én soha nem állítottam, hogy az Akácos út zenéjét Kalmár Tibor írta volna. Ám ő nem a német szöveget fordította le (annak csupán cigányzenész motívumát vette át), a dalszöveg önálló alkotása. A német szövegben nem fedezhető fel "Akazien Strasse", az Akácos út Kalmár Tibor "találmánya", amely a dalt örökzölddé tette.

Józsefváros című lapban fakszimilében közölt két kotta félrevezető lehet. Az elsőnek a bal felső sarkában ugyanis az olvasható, hogy "Arrangement für Salonspieler". Magyarul: "Hangszerelés szalonzenekarra", és a fénymásolt kotta a partitúra első hegedűszólamát (Violine I) jeleníti meg. Ez az egyetlen eddig ismert kiadvány, amelyen Pazeller Jakab neve olvasható, ám ez esetben is csak mint a mű hangszerelője. A hangszerelőt pedig a világon sehol nem ismerik el szerzőnek.

A második kottamásolatból kiderül, hogy az Akácos útnak eredeti román szövege is van. Erről azonban hallgattak a Pazeller-örökösök, mert ellentmondott volna azon állításuknak, hogy Pazeller Jakabot "a környékbeli román falvak dalai ihlették" az Akácos út zenéjének megírására. Véletlen lenne-e, hogy ezen a kottamásolaton nemcsak a zeneszerző, de a román szöveg írójának neve sem szerepel? Mindez Kalmár Tibor elmondását igazolja, miszerint a dalt szövegestül-zenéstül a híres román színésznő, Carmen Sylva írta. A művésznő bizonyára megfordult a divatos Herkulesfürdőn, ott találkozhatott a fiatal katonakarmesterrel, és előadhatta neki Nu m'abandonna című saját szerzeményét, mely olyannyira megtetszett Pazeller Jakabnak, hogy zenekarára hangszerelte azt, majd később, Magyarországra települve kiadatta ugyanannál a Nádor Kálmán zeneműkiadó cégnél, amelynél minden más műve, köztük a Herkulesfürdői emlék is megjelent. Ugyan mi oka lett volna Nádornak, hogy a szerzők közül kihagyja a zeneszerző nevét? S ha így volt, a későbbiekben Pazeller Jakab miért nem tisztázta szerzői jogát? Erre haláláig még több évtizednyi ideje lett volna!

Hogy a titokzatos, ismeretlen dalszerző névtelenségbe kívánt burkolózni, arra még egy bizonyíték van. Három évvel később Kalmár Tibor ugyanerre a zenére újabb szöveget írt Te csak szeress, dalolj, nevess címmel, amely szintén ismert lett. Ez a mű a Bárd Ferenc és fia zeneműkiadó gondozásában jelent meg 1914-ben. Az eredeti kotta birtokomban van, borítóján az olvasható: "Szövegét írta Kalmár Tibor, zenéjét szerzette: D". Egy újabb titokzatos név, de ez sem Pazelleré...

Meggyőződésem, hogy Pazeller Jakab a becsületes osztrák katonatiszt életében soha nem állította, hogy ő az Akácos út zeneszerzője. Ha így lett volna, bejelentette volna az I. világháború kitörése előtt megalakult Magyar Zeneszerzők, Szövegírók és Zeneműkiadók Szövetkezetének vagy a jogutód Szerzői Jogvédő Hivatalnak. Ezt azonban nem tette meg, ellentétben a Herkulesfürdői emlékkel, amely a mai jogvédő szervezet, az Artisjus nyilvántartásában is mint Pazeller Jakab műve szerepel. Ugyanebben a nyilvántartásban az Akácos út egyetlen ismert szerzőjeként Káty Ferenc-Kalmár Tibort mint szövegírót tartják nyilván, s a zenére jutó jogdíjakat hét vagy nyolc "átdolgozó" részére megosztva utalják ki. Ezek között sem szerepel Pazeller Jakab neve. Tehát jogsértő cselekedet őt a dal szerzőjének nevezni!

A Pazeller-örökösök a nagypapa hagyatékában bizonyára megtalálták az Akácos út hangszerelt példányát, és az kapóra jött nekik, hogy a híres dalt Pazeller Jakabnak vindikálják.

Tiltakozásom oka az az eljárás, amellyel a Pazeller-örökösök Pazeller Jakabnak kívánják kisajátítani az Akácos út című dalt. Minthogy erre semmiféle jogalapjuk nincs, felszólítom őket, hogy a Pál utcai emléktábláról távolítsák el az Akácos út feliratot, mert az Pazeller Jakab emlékének inkább meggyalázása, mintsem hírnevének öregbítése. Ha pedig valóban Pazeller Frigyes úr birtokában vannak a nagyatyja szerzői mivoltát bizonyító dokumentumok, akkor sürgősen mutassa be azokat az Artisjusnál ahol ezzel nagy megkönynyebbülést válthatna ki, miután az Artisjus - jogelődeivel együtt - kilencven éve kutat az Akácos út hiteles zeneszerzőjének kiléte után...

 

Ifj. Kalmár Tibor

 

Forrás: ***Népszabadság***

 


Nyugati Hírlevél

64. szám
2004. május 1.


EMLÉKTÁBLA PAZELLER JAKABNAK

 

network.hu

 

 


Pazeller Jakab az Akácos út zeneszerzőjének állítanak emléktáblát a szülővárosában Bécs melletti Badenben.
      Egyik unokája, Pazeller Frigyes azon fáradozik, hogy a világ végre ismerje el: a nagypapa művei zeneileg egyenértékűek a nagy bécsiek darabjaival. Németországban, Baden-Badenben két éve zenekutató - és koncertegyesületet hozott létre Pazeller Jakab zenei rehabilitálására.
      Az emléktáblát 2004. május 15-én 2 órakor avatják a szülői háznál Badenben.
      Pazeller Jakab 1869–ben született, s mint a Monarchia katonakarmestere 1896-ban került Magyarországra, először Erdélybe: Aradra és Herkulesfürdőre, majd 1906-tól Budapestre, ahol letelepedett, családot alapított és haláláig 1957. szeptember 24-ig élt és alkotott. Budapesten is emléktábla őrzi emlékét. Két évvel ezelőtt a Pál utca 6 szám alatt, ahol Molnár Ferenc is lakott, sőt épp ott írta Nemecsek Ernő történetét, kapott Pazeller Jakab emléktáblát.
      Művei: 1 opera, 3 operett, 1 balett, 3 nyitány, 5 fantázia, keringők, indulók és zenekari darabok, összesen több mint 200 mű. Magyarországon legismertebb szerzeményei a Herkulesfürdői emlék és az Akácos út, ha végig megyek című közismert dallamok

 

forrás:http://www.hhrf.org/nyugatihirlevel/cikk_nyomtatas.php?id_cikk=540

 


http://www.youtube.com/watch?v=ZXPxeRI7B6Q  videó alatt olvasható:

 

 

Mazsolka töltötte fel ezen a napon: 2008.02.06.

Zeneszerző: Pazeller Jakab (1869-1957) Előadó: Temesvári Szinfónikusok vezényel: Radu Popa. Pazeller Jakab osztrák katonakarmester az 1800-as évek vége felé komponálta a "Román Szerenád" Op. 98 című szinfónikus művet. Az 1900-as évek elején a műhöz nevezett Káty Ferenc, "Egy ablaknál állj meg cigány" címmel magyar verset írt.. A XX sz. közepe felé a dal címe "Akácos út" ra változott, mely vers kis- és nagybudafai Kalmár Tibor dalköltő (1893 Budapest- 1944 Szentgotthard) nevéhez fűződik.

 

 

Pazeller Jakab (Jacob Pazeller) (Baden bei Wien, 1869. január 2.Budapest, 1957. szeptember 24.) zeneszerző, karmester.

...........1903-ban komponálta a Herkulesfürdői emlék című keringőjét. Ennél is ismertebb dala az „Akácos út”, amelyet szintén a herkulesfürdői promenád ihletett..........

http://hu.wikipedia.org/wiki/Pazeller_Jakab

Pazeller mesternek köszönhetjük a szintén a helyi légkör bűvöletében született Akácos út című nótát, amelyet helybéli román dalok ihlettek.

http://www.miep.hu/fuggetlenseg/2009/julius/31/19.htm

 

 

http://forum.gondola.hu/cgi-bin/ultimatebb.cgi?ubb=recent_user_posts&u=00000013 fórumon olvasható:

/szalonna/

 

Akácos út

Akácos út, ha végigmegyek rajtad én,
Eszembe jut egy nyári szép emlék,
Nyár este volt, madár dalolt a fán,
Ott kóborolt, csavargott egy cigány.

Megszólítám, de jó, hogy megtalállak itt,
A legszebb lány, tudod- e hol lakik?
Ott arra lenn, túl az akácsoron,
Ma este még egy ház elé osonj!

Egy ablaknál állj meg cigány,
Úgy muzsikálj, hogy sírjon az a szép leány,
Olyan legyen, mint egy szerelmi könnyes vallomás,
Csak csendesen, ne hallja senki más!

Az éjmadár átsuhan a városon,
Későre jár, én az utcát rovom,
A holdsugár deres hajamra süt,
Hideg, sivár, csend honol mindenütt.

Azóta már más asszonya lett a lány,
Ez a dal fülébe zeng csupán,
Én Istenem, az idő hogy elszalad!
Szívembe' már csak ez a dal maradt.

Te csak dalolj, kacagj, nevess,
Enyém a könny, számomra úgysincs más öröm,
Attól se félj, hogy a kacaj szívedbe üt sebet,
Te csak dalolj, kacagj ki emgemet!

 

Ezt a szöveget Pere János írta (ai irta még a Vén cigányt-t, ...zöld erdő mélyén, kis patak szélén). A dallam viszon Pazeller Jakab K.u.K katonakarmester m
ve, aki Aradon állomásozott és a nyaranként Herkulesfüdőn zenélt fúvószenekarával. Ő irt egy román fantáziát, erre irt szöveget Pere János. De ez magyarázza, miért olyan furcsa és sziruposan idegen a neve. Pazeller az I. vh után a magyar hadseregben lett katonakarmester, és lelkes magyarként megérte, hogy bejöjjenek az oroszok őt pedig nyugdiját elvéve kitelepitsék. 

 

 

 

 

 

Címkék:

 

Kommentáld!

Ez egy válasz üzenetére.

mégsem

Hozzászólások

Cserta Lászlóné üzente 5 éve

A fenti cikket nem én írtam, a hozzászólással nem tudok vitatkozni, de az elképzelhető, hogy nem volt szövege és Pere János később írhatott a dallamhoz szöveget!

"A forrás meg van jelölve "!

Válasz

Téves megállapítás !
Pere János NEM írt szöveget egyik dalra sem. Nem is írhatta, hiszen, amikor ezek a dalok megszülettek Pere János még nem is élt !
Az Akácos út szövegét Káty Ferencnek (Kalmár Tibor (1893-1944) tulajdonítják.
A Vén cigány zenéjét és szövegét Kondor Ernő (1881 -1951) írta.
Pere János 1940-ben született : csecsemőként pedig nem lehetett szövegíró !!!!

Válasz

Ez történt a közösségben:

SEBŐK MIHÁLY 6 napja új videót töltött fel:

SEBŐK MIHÁLY 1 hete új videót töltött fel:

SEBŐK MIHÁLY 1 hete új videót töltött fel:

SEBŐK MIHÁLY 2 hete új videót töltött fel:

SEBŐK MIHÁLY 2 hete új videót töltött fel:

SEBŐK MIHÁLY 2 hete új videót töltött fel:

SEBŐK MIHÁLY 3 hete új videót töltött fel:

SEBŐK MIHÁLY 3 hete új videót töltött fel:

SEBŐK MIHÁLY 1 hónapja új videót töltött fel:

Szólj hozzá te is!

Impresszum
Network.hu Kft.

E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu